plier [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l’article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l’article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle.plie] infobulleverbe_vv.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
verbe.v.
infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_vtrdirv._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu’ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s’agit
de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu’il s’agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d’objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Rabattre sur elle-même une matière souple (étoffe, papier, etc.) afin d'obtenir deux ou plusieurs épaisseurs (infobullerubrique_opposition_opposé_àopposé_àanton.antonyme250Renvois analogiquesrenvoisL’antonyme présenté en fin de définition touche ce sens particulier, alors que l’antonyme présenté en rubrique finale touche l’ensemble des sens de l’article.anton. : étendre). Plier des draps. Vêtements soigneusement pliés. « Certains [papiers] étaient pliés en deux, en quatre, en accordéon, en éventail » noticeRober_Racine.bio.xmlRober_Racine_bio_xmlRober RacineL'ombre de la terreMontréal, Éditions du Boréal, 2002, 270 p. javascript:return naviguerVers('')(R. Racine, 2002). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_rhetorique_figfig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Plier bagage. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_vtrdirv._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu’ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s’agit
de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu’il s’agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d’objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Rapprocher les parties articulées de (un objet, un ensemble) en les rabattant les unes sur les autres (infobullerubrique_opposition_opposé_àopposé_àanton.antonyme250Renvois analogiquesrenvoisL’antonyme présenté en fin de définition touche ce sens particulier, alors que l’antonyme présenté en rubrique finale touche l’ensemble des sens de l’article.anton. : ouvrir). Plier une chaise. infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_rhetorique_spécialtspécialtspécialtspécialement250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot à qui l’on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus restreint.spécialt (partie du corps) « il plie et déplie dans le vide son long bras maigre comme un bâton » noticeAndré_Langevin.bio.xmlAndré_Langevin_bio_xmlAndré LangevinUne chaîne dans le parcParis, Éditions Julliard, 1974, 315 p. javascript:return naviguerVers('')(A. Langevin, 1974). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleverbe_vtrdirv._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu’ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s’agit
de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu’il s’agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d’objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Courber fortement une chose flexible au moyen d'une charge ou en exerçant sur elle une pression. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
arquer, fléchir, ployer, recourber. Plier une planche. infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_rhetorique_spécialtspécialtspécialtspécialement250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot à qui l’on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus restreint.spécialt (corps ou partie du corps) Être plié en deux de rire, de douleur, par l'âge. Plier l'échine. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleverbe_vintrv._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes
reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr. Se courber, s'incliner (sous l'effet d'une pression, d'une charge). Le « roseau, cette jolie plante qui plie mais ne se rompt pas » noticeJournalLa_Presse_bio_xmlLa_Presse.bio.xmlLa PresseQuotidien québécois publié à Montréal.(La Presse, 1991). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleverbe_vtrindirv._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments
prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.V. tr. indir.infobullebulle_gram_trad_intransitifintransitifGrammaire traditionnelleGrammaire traditionnelle350Verbe intransitif en grammaire traditionnelle.VOIR l’article thématique : Nouvelles orientations grammaticales. plier sous. « Sous la neige épaisse, les rameaux des sapins plient » noticeLéo-Paul_Desrosiers.bio.xmlLéo-Paul_Desrosiers_bio_xmlLéo-Paul DesrosiersLes engagés du Grand PortageSaint-Laurent, Bibliothèque québécoise, 1988, 219 p. (Collection Littérature). [1re éd. canadienne, 1946] javascript:return naviguerVers('')(L.-P. Desrosiers, 1946).
infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleliste_rhetorique_figfig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_vtrdirv._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu’ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s’agit
de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu’il s’agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d’objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobulleliste_rhetorique_figfig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. plier qqn, qqch. à. Soumettre qqn, qqch. à une influence, à une autorité; faire céder. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
assujettir à. Plier qqn à de nouvelles règles. Plier ses goûts à la mode. infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_grammatical_pronompronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de
emploi pronominal.pronom. se plier à. Se plier aux exigences, à la volonté de qqn. Elle « lui répondit que s'ils ne pouvaient faire autrement, elle se plierait à ce désagrément » noticeArlette_Cousture.bio.xmlArlette_Cousture_bio_xmlArlette CoustureLes filles de CalebMontréal, Éditions Libre Expression, 1995, t. 1, Le chant du coq, 457 p. [1re éd., 1985] javascript:return naviguerVers('')(A. Cousture, 1985). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_vintrv._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes
reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr. Céder, se soumettre. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
céderse soumettrefléchir. « Ils étaient parvenus à m'ébranler mais jamais à me faire plier » noticeLouis_Hamelin.bio.xmlLouis_Hamelin_bio_xmlLouis HamelinBetsi Larousse ou l'ineffable eccéité de la loutreMontréal, XYZ Éditeur, 1994, 270 p. (Collection Romanichels). javascript:return naviguerVers('')(L. Hamelin, 1994). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleverbe_vtrindirv._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments
prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.V. tr. indir.infobullebulle_gram_trad_intransitifintransitifGrammaire traditionnelleGrammaire traditionnelle350Verbe intransitif en grammaire traditionnelle.VOIR l’article thématique : Nouvelles orientations grammaticales. plier devant, sous, etc. Plier sous la menace, sous la dictature. Elle « avait plié devant les pressions de la ministre » noticeJournalL_Actualité_bio_xmlL_Actualité.bio.xmlL’actualité Magazine généraliste québécois bimensuel. (L’actualité, 1999).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400plierCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).
CONJUGAISON
- Temps simples
- Temps composés (avoir)
verbe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plier |
|