infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleliste_technolectal_grammgramm.gramm.grammaire250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.gramm. Mot exprimant une action ou un état, variable en mode, en temps, en personne et en
nombre, noyau du groupe verbal et pouvant avoir des compléments et des modificateurs. La classe des verbes. Accorder, conjuguer un verbe. Verbes irréguliers, réguliers. Le mode, le temps d’un verbe. Verbe à l’infinitif, à l’imparfait de l’indicatif. Verbe à la première personne du singulier. Verbe actif (ex. : il travaille, nous chantons, etc.). Verbe passif (ex. : être poursuivi). Verbe d'action (ex. : courir, manger, etc.). Verbe auxiliaire. Verbe impersonnel. Verbe transitif. Verbe intransitif. Verbe pronominal. « Le verbe est un mot qui exprime, soit l’action faite ou subie par le sujet, soit l’existence
ou l’état du sujet, soit l’union de l’attribut au sujet » (Le bon usage, 1946). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_semantique_dans_la_cuisine_nord-américaineen_grammaire_nouvelleen grammaire nouvelleen grammaire nouvelle250Aussi appelée grammaire moderne.(en grammaire nouvelle) verbe attributif ou (en grammaire traditionnelle) verbe d'état, qui se construit avec un attribut du sujet, qui exprime un état ou un changement d’état
(ex. : être, paraître, sembler, devenir, etc.).
infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleliste_grammatical_avec_une_majuscavec_une_majusc.avec une majusc.avec une majuscule250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de
avec une majuscule.(avec une majusc.) Parole de Dieu adressée aux hommes. Le Verbe de Dieu. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
Dieu lui-même, incarné en Jésus-Christ, seconde personne de la Trinité. « Et le Verbe s'est fait chair et Il a habité parmi nous » noticeAnne_Hébert.bio.xmlAnne_Hébert_bio_xmlAnne HébertLes fous de BassanParis, Éditions du Seuil, 1982, 248 p. (Collection Points). javascript:return naviguerVers('')(A. Hébert, 1982). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Ton de la voix. infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
(Avoir) le verbe haut : parler avec autorité et présomption; parler fort. « tous se contredisant les uns les autres, verbe haut et mot franc » noticeJean-Charles_Harvey.bio.xmlJean-Charles_Harvey_bio_xmlJean-Charles HarveyLes demi-civilisésÉdition critique par Guildo Rousseau, Montréal, Presses de l'Université de Montréal, 1988, 299 p. [1re éd., 1934] javascript:return naviguerVers('')(J.-Ch. Harvey, 1934). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_sociolectal_littérlittér.littér.littéraire250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque littéraire est utilisée pour signaler un emploi qui, en plus d’être associé à un registre soutenu,
véhicule une forte connotation littéraire.littér. Expression verbale de la pensée (à l’oral ou par écrit). « Verbe de l'homme, à l'image et ressemblance du Verbe de Dieu! » noticeFélix-Antoine_Savard.bio.xmlFélix-Antoine_Savard_bio_xmlFélix-Antoine SavardLe bouscueilMontréal, Éditions Fides, 1972, 249 p. javascript:return naviguerVers('')(F.-A. Savard, 1972).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400verbeCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec (CRIFUQ). ∎ VOIR les articles thématiques La conjugaison verbale; Tableaux d'équivalence de la grammaire nouvelle et de la grammaire traditionnelle; Tableaux des classes de mots en grammaire nouvelle.