infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleliste_temporel_ancienntancienntancienntanciennement250Marques temporellesmarquesTemporallesLa marque anciennement est utilisée pour signaler un mot étroitement associé à une réalité du passé, proche
ou lointain, qui continue à s’employer aujourd’hui lorsqu’on veut faire référence
à cette réalité historique.anciennt Fonction de l’intendant d'une province; durée de l’exercice de cette fonction. L’intendance de Bigot. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
Province sous la responsabilité d’un intendant de province. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 intendance militaire : service chargé de la comptabilité et de l'administration de l'armée et, en particulier
du ravitaillement, de l'habillement, de la solde; ensemble des intendants militaires. « ils se battaient devant la porte des magasins militaires, où l'intendance leur distribuait
de la farine d'avoine » noticeFrantextP_Adam_bio_xmlPaul Adam Écrivain et critique d'art français (1862-1920). (P. Adam, 1902). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Partie de la fonction publique chargée de l’administration des biens et du contentieux
de certaines collectivités; gestion assurée par cette fonction. Le responsable de l’intendance. Une bonne intendance. infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
L'intendance suivra : on trouvera bien les fonds nécessaires une fois toutes les autres questions réglées.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400intendanceCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec (CRIFUQ).